Manchmal isses ja schon lustig, wenn man kein Englisch kann! Ich beauftrage ja immer den Übersetzer weil ich wissen will, wie so ein Block heißt. Immer wieder habe ich den Eindruck, der Übersetzer kann auch nicht richtig englisch... *lach* - denn dieser Block heißt "Himmel eine Flamme". Wenn er "Stern von Bethlehem" hieße oder "Valomea's Stern" oder so... dann könnte ich das ja verstehen. Aber "Himmel eine Flamme"???
Egal wie... ich mag ihn total gerne! Genäht habe ich ihn auf Papier nach einer Vorlage von quilterscache.
Liebe Elke,
AntwortenLöschenjaja, so ein Übersetzer hat mit diesen Bezeichnungen so seine Probleme... . Ich denke der Block heißt Himmelsflamme. Das würde auch passen, finde ich. Deine Stoff Auswahl finde ich einfach klasse. 😁
Viele liebe Grüße deine nähbegeisterte Andrea 🍀
Liebe Elke,
AntwortenLöschenwenn man deepl.com fragt (meiner Meinung nach der beste Online-Übersetzer, die Empfehlung habe ich vor Jahren von einem Kollegen bekommen, der Übersetzungen gemacht hat) bekommt man 'Der Himmel brennt', von der Bedeutung her deckt sich das mit 'Himmelsflamme'.
Liebe Grüße, Ulrike
Und deepl.com ist übrigens ein deutsches Unternehmen.
LöschenDanke für diesen wunderbaren Tipp!
LöschenDas muss ich unbedingt probieren.
Die deepl. App nutzen wir auch auf dem Computer, den kann ich auch empfehlen! :)
LöschenDieser Kommentar wurde vom Autor entfernt.
AntwortenLöschenLiebe Elke,
AntwortenLöschenhach der Block sieht richtig toll aus! Und die Übersetzer machen auch was sie wollen *lach*.
Das passiert mir auch. Und da ich eher minderbemittelt bin in Sachen Fremdsprache ... Aber der Blick ist wunderschön!
AntwortenLöschenHerzlichst
yase
Liebe Elke,
AntwortenLöschenso ein prachtvoller Stern. Ich bin für "Valomeas flammender Himmel".😉 Egal, es ist einfach ein toller Block, der einen ganz besonderen Platz im Quilt braucht.
Liebe Grüße Anke
Liebe Elke,
AntwortenLöschendas ist ein wunderschöner Block! Egal, wie er heißt *lach*
Ich würde es als "Auflodernder Himmel" oder "Himmelslohe" übersetzen.
LG Doris, die ja einen lebendigen Übersetzer hier hat *g*
Der Block ist toll und er macht mir gerade gute Laune! Und deepL kann ich auch nur empfehlen, mit Abstand der beste Übersetzer! Liebe Grüße Ingrid
AntwortenLöschenLiebe Elke,
AntwortenLöschenAuch hier ein grandioser Block. Meine Güte bist du fleißig ich komme gar nicht nach mit nachlesen.
Meine Übersetzung wäre auch flammender Himmel. Valomeas Block wäre natürlich die beste Wahl😉
Liebe Grüße, Marita
Das geht sicher am besten auf Papier. Bin schon gespannt wie sich deine Blöcke zusammen fügen.
AntwortenLöschenBei englisch bin ich auch immer wieder unsicher, Gelegenheit immer mal wieder was dazu zu lernen.
LG Ute
Das ist ja ein entzückender Block mit den vielen Strahlen - oder doch Flammen? Auch die folgenden Blöcke finde ich wieder ganz toll.
AntwortenLöschenHerzlichst, Petruschka